| Aspek | Keterangan | |-------|------------| | Judul Arab | الكتاب الكبير اليقينيّات (Al‑Kitāb al‑Kabīr al‑Yaqīnīyāt) | | Pengarang | Syekh Ahmad al‑Rifaʿi al‑Yaqīnī (abad ke‑13 M / 19 M). Ia adalah ulama Madhab Maliki yang menulis banyak karya fikih, tasawuf, dan ilmu kalam. | | Tahun Penulisan | Sekitar 1260 H / 1845 M. | | Jenis Karya | Kompilasi fatwa, hadis, dan penjelasan tentang aqidah (keyakinan). Fokus utama: “al‑Yaqīn” (keyakinan yang pasti) dalam Islam serta implikasinya bagi praktik ibadah, muamalah, dan akhlak. | | Bahasa Asli | Bahasa Arab klasik, menggunakan istilah-istilah fiqh, aqidah, dan tasawuf. | | Panjang | Lebih dari 1500 halaman dalam manuskrip cetak (tergantung edisi). |
Kenapa disebut “Kubra”?
“Kubra” berarti “besar”. Penulis menamainya demikian untuk menandakan bahwa buku ini merangkum banyak topik penting (aqidah, ibadah, muamalah) dengan kedalaman yang “besar” serta menekankan kepastian (yaqīn) dalam keimanan.
Ketika Anda mencari "terjemahan kitab kubra alyaqiniyyat pdf portable", kata "portable" memiliki dua makna penting: terjemahan kitab kubra alyaqiniyyat pdf portable
Jika setelah menelusuri Anda belum menemukan secara spesifik judul "Kubra Alyaqiniyyat", jangan berkecil hati. Ada kitab lain dengan bobot akidah yang sangat serupa, yang juga tersedia dalam format PDF terjemahan portabel:
Namun, Kubra Alyaqiniyyat tetap lebih unggul dalam hal kedalaman argumentasi logika Aristoteles untuk membuktikan eksistensi Tuhan. | Aspek | Keterangan | |-------|------------| | Judul
Kitab ini ditulis oleh Syeikh Muhammad bin Alawi al-Maliki al-Hasani (1365-1425 H), seorang ulama besar asal Makkah yang menjadi rujukan dunia Islam. Beliau terkenal dengan kedalaman ilmunya dalam hadis, fikih, dan akidah. Salah satu mahakaryanya yang paling monumental adalah al-Yaqiniyyat al-Kubra.
Bila Anda mendapatkan file terjemahan kitab kubra alyaqiniyyat pdf portable yang lengkap, biasanya isinya akan terbagi menjadi beberapa pembahasan besar: Kenapa disebut “Kubra”
Penjelasan terperinci tentang sifat Nafsiyah, Salbiyah, Ma’ani, dan Ma’nawiyah. Dalam terjemahan PDF, bagian ini biasanya dilengkapi tabel ringkasan.