Sirina I Ekdikisi Tis Parthenas Sta Mpouzoukia New Online

Unlike political songs which were censored by the Junta (1967-1974), instrumental pieces like this flew under the radar. However, musicians in the tekes (hash dens) of Piraeus used Ekdikisi tis Parthenas as a coded message. When a patron had been wronged by a rival, the bouzouki player would not sing a song—that was too obvious. He would simply play Sirina i Ekdikisi tis Parthenas.

The "Virgin" in the title is not religious in the Orthodox Christian sense. In the slang of the rebetes, the Parthenas refers to an untouched ideal—a code of honor, a stolen lover, or a mangas (tough guy)’s dignity. Her "revenge" is the destruction of the one who broke that code. sirina i ekdikisi tis parthenas sta mpouzoukia new

Το ρεπορτάζ από τη νύχτα της πρεμιέρας περιγράφει τρεις κορυφαίες σκηνές που έκαναν το κοινό να ξεσπά σε ξέφρενα χειροκροτήματα: Unlike political songs which were censored by the

If the user is referring to a replica, here are notable examples: If you're looking to explore this topic further:


If you're looking to explore this topic further: