Madagascar 2 Dubluar Ne Shqip -

Madagascar 2 (titulli origjinal: Madagascar: Escape 2 Africa) është vazhdimi i animacionit të suksesshëm të DreamWorks Animation. Ky artikull përqendrohet në versionin e dubluar në shqip — krahason elementet kryesore të filmit, përkthimin dhe dublimin, cilësinë e përshtatjes për publikun shqiptar, dhe informacione praktike për shikuesit.

Përmbledhje e filmit

Pse versioni i dubluar në shqip është i rëndësishëm

Vlerësimi i dublimit në shqip (aspekte kryesore)

Elemente të rëndësishme për prindërit dhe edukatorët

Ku dhe si ta shikoni versionin e dubluar në shqip

Krahasimi me versionin origjinal (anglisht)

Sugjerime praktike për përdoruesit

Përmbledhje e shkurtër

Nëse dëshironi, mund të hartoj edhe:

The Albanian-dubbed version of Madagascar: Escape 2 Africa Madagascar 2: Aventura në Afrikë

, was produced by Studio ONIX and released in 2009, featuring notable Albanian voice actors like Marin Orhanasi and Ervin Bejleri

. The film follows the main characters' crash-landing in Africa, where they encounter new challenges and family, with an alternative, reported, or partial, dub from "Jess" Discographic. For detailed production and cast information, visit The Dubbing Database The Dubbing Database Madagascar 2: Aventura në Afrikë - The Dubbing Database

Madagascar 2 dubluar ne shqi p

Në vazhdën e ngjarjeve të filmit të parë, Aleksi, Marty, Melman, Gloria, dhe King Julian janë kthyer nga ishulli i Madagaskarit drejt Nju Jorkut. Por gjatë udhëtimit ata kapen në një rrjetë dhe dërgohen në Savana në Afrikë. Madagascar 2 Dubluar Ne Shqip

Ata shpejt bëjnë miqësi me një grup të ri kafshësh të quajtur "The Zoo", të udhëhequr nga një hipopotam i quajtur Makunga, i cili është i vendosur të bëhet mbreti i ardhshëm i savanës.

Ndërkohë, një aleat i ri i bashkohet grupit: një ariu i quajtur Aloysius, i cili rezulton të jetë mjaft i dobishëm. Por ndërsa Aleksi përpiqet të gjejë rrugën për t'u kthyer në shtëpi, ata zbulojnë se ka një komplot brenda "The Zoo" që kërcënon sigurin e tyre.

Në këtë pjesë të dytë të aventurave të Aleksit dhe miqve të tij, ata përballen me sfida të reja dhe takojnë kafshë të reja në savanën afrikane. A do të mund të gjejnë ata rrugën e kthimit në shtëpi apo do të qëndrojnë në savanë për të ndihmuar miqtë e tyre të rinj?

Shiko madagascar 2 dubluar ne shqi p

Filmi ofron një kombinim të veprimit, aventurës, komedisë dhe miqësisë, duke e bërë atë një zgjedhje të shkëlqyer për të gjithë familjen. Përjetoje aventurat e reja të Aleksit dhe miqve të tij në savanën afrikane!


Historia fillon pikërisht ku mbaroi filmi i parë. Të katër miqtë tanë—Aleksi Luan (Alex the Lion), Marti Zebra (Marty the Zebra), Gloria Hipopotami (Gloria the Hippo), dhe Melman Xhirafa (Melman the Giraffe)—vendosin të largohen nga Madagaskari me avionin e vjetër që pinguinët e kishin riparuar.

Në versionin shqip, zëri i Aleksit është plot me patos dhe shpresë. Ai ëndërron të kthehet në shtëpi, në Zoo-n e Nju Jorkut. Por, ashtu si në jetë, planetë nuk shkojnë gjithmonë sipas dëshirave. Avioni nuk ka karburant të mjaftueshëm. Në një skenë të jashtëzakonshme dhe të papritur, avioni bie poshtë. Gjatë rënies, dëgjohen britmat panike të pinguinëve në shqip: "Mbajuni fort! Po bëhet djalli!", ndërsa kabinistët (monkey) po punojnë me shpejtësi. Pse versioni i dubluar në shqip është i rëndësishëm

Avioni bën një ulje emergjence, jo në Nju Jork, por në mes të një savane të gjerë dhe të thatë. Pinguinët dhe shimpanzetë dalin nga rrënojat dhe fillojnë të ndërtojnë një "vendpushim" luksoz, duke i lënë kafshët e tjera të merren me realitetin e ri.

Filmi Madagascar 2: Escape 2 Africa (2008) vjen si vazhdim i drejtpërdrejtë i filmit të parë. Pas ngjarjeve të filmit të parë, pingvinët e çmendur riparojnë një aeroplan të vjetër (me emrin "Old Joey" – i dubluar me shumë zgjuarsi në shqip), duke i mundësuar kafshëve të kopshtit zoologjik të Nju Jorkut të kthehen në shtëpi. Megjithatë, udhëtimi përfundon katastrofë në mes të savanës afrikane, ku Aleksi luani takon familjen e tij të vërtetë dhe ku Zeba gjirafa zbulon se në fakt është ... një gjirafë mashkull! (Por në dublimin shqip, ky detaj trajtohet me humor të jashtëzakonshëm).

Ndërsa versioni origjinal në anglisht me yje si Ben Stiller dhe Chris Rock është i shkëlqyer, Ai nuk arrin të kapë energjinë e veçantë dhe “punën e pastër të gjuhës shqipe” që ofron dublimi shqiptar.

Për të gjithë dashamirësit e animacioneve dhe të humorit të shëndetshëm, "Madagascar 2: Arratisja në Afrikë" (titulli origjinal: Madagascar: Escape 2 Africa) mbetet një nga filmat më të dashur të viteve 2000. Për publikun shqiptar, ky film ka një vlerë të veçantë, veçanërisht falë versionit të dubluar në shqip që e ka bërë historinë e Alex, Marty, Melman dhe Glorias edhe më të afërt për ne.

Për shkak se DVD-të origjinale të dubluara nga Top Gold dhe DigitAlb (të cilët ishin pionierët e dublimit në atë kohë) tani janë jashtë prodhimit, gjetja e këtij versioni mund të jetë e vështirë. Ja disa mënyra:

Paralajmërim: Kini kujdes nga versionet e reja që janë dubluar në Maqedoni ose Kosovë me thekse te tjera. Dublimi origjinal që të gjithë e duan është ai i Tiranës, 2009 – me zërin e pakrahasueshëm të Gëzim Rudi (zëri i Gjulienit) dhe Ermira Hysaj (zëri i Zeba-s).